158 resultater (0,33882 sekunder)

Mærke

Butik

Pris (EUR)

Nulstil filter

Produkter
Fra
Butikker

Ecological Form - - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Ecological Form - - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Form and Event - Carlo Diano - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Form and Feeling - - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Form and Feeling - - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Winner, 2022 Association of University Presses Book, Jacket, and Journal Show in the Scholarly Illustrated Category A significant contribution on the development and aftermath of post–World War II Concretism in Brazil Form and Feeling features a collection of essays by noted scholars exploring the sensorial, experience-based, and participatory practices pioneered in the 1950s by artists and poets such as Flávio de Carvalho, Ivan Serpa, Hélio Oiticica, Haroldo de Campos, Mary Vieira, Lygia Pape, Anna Maria Maiolino, Lygia Clark, Waly Salomão, and Emil Forman, among many others. Fourteen thought-provoking essays examine how many of their strategies constituted a pertinent critique of the country’s wide-ranging embrace of Eurocentric modernity while anticipating a number of practices prevalent among contemporary artists today—namely, the rise of art as social practice, the embrace of pedagogical concerns by artists, and relational aesthetics.The fourteen essays collected in this volume consider the ramifications of modernist abstraction in the second half of the twentieth century and contribute to a growing academic field in postwar Brazilian and Latin American art history. Contributions to this anthology examine the development of modernist ideas that flourished in Brazil during a controversial period interspersed by dictatorial regimes. The global aspect of Brazilian art is especially evident in these studies, presenting the relational complexity of their subjects as transcultural, transnational actors while simultaneously contributing to a growing, increasingly nuanced understanding of visual and material culture, performance, and criticism in Brazil. Form and Feeling continues the important process of re-analyzing the intersections of Concretism and Neo concretism, arguing for greater affinities between the primary and lesser-known cast of characters while equally redistributing the strict geographical divisions of São Paulo and Rio de Janeiro. This anthology broadly situates this extraordinary period of artistic experimentation in direct relationship to contemporary factors, such as psychoanalysis, educational systems, poetry, politics, and feminism. It crafts innovative relationships about the constructive hierarchies of form and space, poetry and painting, and mathematics and philosophy, thus engendering new positions for a deeply ensconced period in Brazilian history.

DKK 301.00
1

If Babel Had a Form - Tze Yin Teo - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

If Babel Had a Form - Tze Yin Teo - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

“The likeness of form between Chinese and English sentences,” writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, “renders translation from one to the other exceptionally easy.” If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual “likeness of form” but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book’s transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains—pace Fenollosa—far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator’s work of remaking our differences.

DKK 816.00
1

If Babel Had a Form - Tze Yin Teo - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

If Babel Had a Form - Tze Yin Teo - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

“The likeness of form between Chinese and English sentences,” writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, “renders translation from one to the other exceptionally easy.” If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual “likeness of form” but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book’s transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains—pace Fenollosa—far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator’s work of remaking our differences.

DKK 248.00
1

Between Form and Faith - Martyn Sampson - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Between Form and Faith - Martyn Sampson - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Form and Foreskin - A. W. Strouse - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Form and Foreskin - A. W. Strouse - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Modernist Form and the Myth of Jewification - Neil Levi - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

The Pleasure in Drawing - Jean Luc Nancy - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

The Pleasure in Drawing - Jean Luc Nancy - Bog - Fordham University Press - Plusbog.dk

Originally written for an exhibition Jean-Luc Nancy curated at the Museum of Fine Arts in Lyon in 2007, this book addresses the medium of drawing in light of the question of form—of form in its formation, as a formative force, as a birth to form. In this sense, drawing opens less toward its achievement, intention, and accomplishment than toward a finality without end and the infinite renewal of ends, toward lines of sense marked by tracings, suspensions, and permanent interruptions.Recalling that drawing and design were once used interchangeably, Nancy notes that drawing designates a design that remains without project, plan, or intention. His argument offers a way of rethinking a number of historical terms (sketch, draft, outline, plan, mark, notation), which includes rethinking drawing in its graphic,filmic, choreographic, poetic, melodic, and rhythmic senses.If drawing is not reducible to any form of closure, it never resolves a tension specific to itself. Rather, drawing allows the pleasure in and of drawing, the gesture of a desire that remains in excess of all knowledge, to come to appearance. Situating drawing in these terms, Nancy engages a number of texts in which Freud addresses the force of desire in the rapport between aesthetic and sexual pleasure, texts that also turn around questions concerning form in its formation, form as a formative force. Between the sections of the text, Nancy has placed a series of “sketchbooks” on drawing, composed of a broad range of quotations on art from different writers, artists, or philosophers.

DKK 233.00
1